How IGTL Team Scaled Casino Content Localization for an iGaming Operator — Without Sacrificing Speed or Quality
12 Languages, 3-Hour Turnaround, Zero Chaos
A major online casino operator came to iGamingTextLab with a complex task: localizing short-form content into 12 European languages.
Before, their in-house team handled 3 languages well. But scaling up brought problems.
Suddenly, they needed:
- High-speed localization for iGaming content
- Fast delivery times, just 2–3 hours per task
- Support for multiple languages: German, French, Hungarian, Slovenian, Swedish, Czech, Norwegian, Italian, Spanish, Portuguese, Polish, Greek
- Translations for short-form, high-impact texts: SMS, promo banners, bonus emails, and landing pages. All of them had character limits and wordplay
IGTL Solution: Speed Without Sacrificing Quality
Our Editor-in-Chief has optimized the content production workflow to ensure fast delivery of multilingual casino content:
- Expert Team Selection
The Editor-in-Chief assembled a team of 3 native translators and 2 proofreaders for each language. All 36 translators and 24 proofreaders had proven expertise in iGaming content.
- Instant Backup System
Having multiple translators and proofreaders per language created a built-in backup system. This means if one translator or proofreader is unavailable, tasks are instantly reassigned to another team member.
- Localization Guidelines
Together with the client, Milica developed detailed style guides for each market. These covered tone of voice, bonus terminology, call-to-action buttons, localized holidays, and more.
- QA Layer
iGamingTextLab’s CRM system automatically routes completed texts through AI-powered tools to catch issues that human eyes might miss, such as formatting errors or incorrect phrasing.
The Result: Seamless Localization and Instant Readiness for Launch
- iGaming content localized in 12 languages — and delivered in as little as 2–3 hours
- Every piece is reviewed by humans and AI before reaching the client
- No last-minute scrambling to find translators
- The client’s internal team just skims the texts and publishes them
Need Fast, Reliable Casino Content Localization?
iGamingTextLab system is built for speed, scalability, and multilingual consistency, especially in fast-paced industries like online casinos and sportsbooks.
Expanding into new markets or tired of micromanaging freelancers?
📩 Let’s talk about building a content pipeline that works — for your brand, your timelines, and your audience.